Перейти к основному содержанию

Українська мова звучала б інакше, коли б не СРСР

18.01.2024
Опубликовано в Бизнес

Picture

Є чимало українських самобутніх слів, які примусово викреслили з обігу радянською владою.

Як каже мовний блогер Андрій Шимановський, у 30-х роках минулого століття росіяни викорінювали все українське. Вони штучно знищували і наближували нашу мову до російської через лексику.

"Моя мета розповісти про несправедливо забуті слова. Може, частину з них нам вдасться відродити. Я не закликаю переписувати сучасні словники, але пам’ятати про своє варто", — каже Андрій Шимановський.

Популяризатор мови розповів, як сьогодні могла б звучати українська мова, якби не прийшов совок на наші землі 100 років тому.

  • ядовитий — трутИзний, трУтний або уЇдливий,
  • яд — отрУя трутИзна трІйло
  • реакція — віддія
  • осад (осадок) — гУща, хвус, зціпи
  • спирт нашатирний — смОродець
  • спирт етиловий — винець, винний
  • спиртовий — винцевий
  • олово — цИна або цінь
  • емульсія — бОвтанка або бОвтачка
  • екстракт — витяг, витяжка
  • щипці — щемки
  • штатив — стоЯк або підстАвка
  • шкала — поділкувАння
  • фермент — шумИло або квасИло
  • практикант — вправнИк, ужиткОвець
  • ярлик — наличка
  • оптимізація — унайкращення
  • персонал — особосклАд
  • оператор — викОнувач
  • Подряпина — дрЯпка
  • коробка — шабатУрка, покривЕць
  • фільтр — цідИло
  • тип — зразОк
  • станція — станИця
  • терміновий — нагАльний
  • термін — РеченЕць, тобто сучасний "дедлайн"
  • насос — смок.

Ще є дуже багато забутих слів. "Руйновище" перетворилося на "розвалюху". На "дрібняки" почали казати "дрібні гроші". Слова "ляпавиця", "сльота" та "хляпавка" замінили на "слякоть". "Безрух" став "застоєм". А "закутень" став "глухим місцем", як у російській мові "глухое место".

Повідомили: Ніна Петрович